|
Jumala, kõige Armulisema, Halastavama nimel. |
bismilläähi r-raḥmääni r-raḥiim. |
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
1 |
Kui taevas rebeneb |
iḏää s-sämää’u nfaṭarat. |
إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ |
2 |
ja tähed laiali pudenevad, |
wa iḏää l-käwääkibu ntäṯarat. |
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ |
3 |
kui mered välja purskuvad |
wa iḏää l-biḥääru fužžirat. |
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ |
4 |
ja hauad laiali puistatakse, |
wa iḏää l-qubuuru bu‛ṯirat. |
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ |
5 |
teab iga hing, mis ta on teinud või tegemata jätnud. |
‛alimät näfsum-mää qaddämät wa aḫḫarät. |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ |
6 |
O inimkond, mis eksitas sind su Isandast, Auväärseimast, |
jää äjjuhää l-insäänu mää ġarrakä bi-rabbikä l-käriim. |
يَا أَيُّهَا الإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ |
7 |
Kes on sind loonud, sind täiustanud ja kooskõlla seadnud, |
älläḏii ḫalaqakä fä-sawwääkä fä-‛ädäläk. |
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ |
8 |
oma soovi kohaselt sind kokku pannud. |
fii äjji ṣuurätim-mää šää’ä rakkäbäk. |
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ |
9 |
Aga ei, te salgate Viimset Kohtupäeva. |
källää bäl tukäḏḏibuunä bi-d-diin. |
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ |
10 |
Ja tõesti, teile (on määratud) hoidjad, |
wa innä ‛äleikum lä-ḥääfiẓiin. |
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ |
11 |
auväärsed ülestähendajad, |
kiraamän käätibiin. |
كِرَامًا كَاتِبِينَ |
12 |
kes teavad, mida te teete. |
ja‛lämuunä mää täf‛äluun. |
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ |
13 |
Tõesti, õiglased saavad olema õndsuses |
innä l-abraara lä-fii nä‛iim. |
إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ |
14 |
ja tõesti, häbitud saavad olema põrgutules, |
wa innä l-fužžäära lä-fii žäḥiim. |
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ |
15 |
millesse nad sisenevad Viimsel Kohtupäeval |
jaṣläunähää jäwmä d-diini |
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ |
16 |
ja neil ei ole sellest pääsu. |
wa mää hum ‛änhää bi-ġaa’ibiin. |
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ |
17 |
Ja mis ütleks sulle, mis on Viimne Kohtupäev? |
wa mää ädraakä mää jawmu d-diin. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ |
18 |
Veelkord - mis ütleks sulle, mis on Viimne Kohtupäev? |
ṯummä mää ädraakä mää jawmu d-diin. |
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ |
19 |
(See on) päev, mil ühelgi ei ole võimu teiste jaoks midagi teha. Käsk on sel päeval (vaid) Jumala (kätes). |
jawmä lää tämliku näfsul-li-näfsin šäi’ä. wa-l-amru jäwmä’iḏi-l-li-llääh. |
يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًاۖ وَالأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ |
Abu Hurairah (ﷲ عنه رضي ) jutustas: Prohvet (صلى ﷲ عليه وسلم ) ütles: „Inglid tulevad (teie juurde) järjest ööl ja päeval ja kõik nad saavad fažri ja asri palvete ajal kokku. Need, kes on teie juures olnud öösel, tõusevad üles Jumala juurde, Kes neilt küsib: ’Kuidas jäid teist maha Minu sulased?’ Nad vastavad: ’Me lahkusime nende juurest, kui nad palvetasid ja me läksime nende juurde, kui nad palvetasid.’” Prohvet (صلى ﷲ عليه وسلم ) lisas: „Kui keegi teist ütleb amiin (Al-Fatiha retsiteerimise lõpul palves) ja inglid taevas ütlevad sama ning see juhtub samal ajal, siis selle (palvetaja) kõik eelnevad patud andestatakse.” (Sahih Al-Bukhari 4/3223)
Ibn ‘Abbas (ﷲ عنه رضي ) jutustas: Prohvet (صلى ﷲ عليه وسلم ) ütles, rääkides oma Isandast: „Jumal käskis (teile määratud inglitel) halvad ja head teod üles kirjutada ja näitas, kuidas seda teha tuleb. Kui keegi tahab teha head, kuid ei tee seda, kirjutab Jumal üles ühe hea teo ning kui keegi tahab teha head ja teebki seda, kirjutab Jumal Enda juures selle üles kümne- kuni seitsmesajakordselt ja palju kordi veel. Kui keegi aga tahab teha halva teo, kuid ei tee seda, kirjutab Jumal Enda juures üles ühe hea teo ning kui keegi tahab seda (halba) teha ja teebki, kirjutab Jumal üles ühe halva teo.” (Sahih Al-Bukhari 8/6491)