|
Jumala, kõige Armulisema, Halastavama nimel. |
bismilläähi r-raḥmääni r-raḥiim. |
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
1 |
Kiida oma Isanda nime, Kõrgeimat, |
säbbiḥ isma rabbikä l-ä‛lää. |
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى |
2 |
Kes on loonud ja täiustanud , |
älläḏii ḫalaqa fä-säwwää. |
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى |
3 |
Kes on määranud ja juhatanud, |
walläḏii qaddara fä-hädää. |
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى |
4 |
Kes on toonud (maast) välja karjamaa |
walläḏii äḫražä l-mar‛ää. |
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى |
5 |
ja seejärel teinud selle tumedaks tüükaks. |
fä-žä‛älähu ġuṯää’än äḥwää. |
فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى |
6 |
Me paneme sind (Koraani) ette lugema, et sa ei unustaks, |
sänuqri’ukä fälää tänsää. |
سَنُقْرِؤُكَ فَلا تَنسَى |
7 |
välja arvatud, mida Jumal tahab. Tõesti, Ta teab nii nähtavat kui nähtamatut. |
illä mää šää’ allaah. innähu ja‛lämu l-žährää wa mää jaḫfää. |
إِلاَّ مَا شَاء اللَّهُۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى |
8 |
Ja Me lihtsustame sulle (tee) kergendusele. |
wa nujässirukä li-l-jusraa. |
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى |
9 |
Ja tuleta (inimestele) meelde, kui meenutusest tuleb kasu. |
fä-ḏäkkir in-näfä‛äti l-ḏikraa. |
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى |
10 |
Meenutuse võtab vastu see, kes on jumalakartlik, |
säjäḏḏäkkäru män jaḫšää. |
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى |
11 |
ja väldib seda see, kes on nurjatu, |
wa jätäžännäbuhää l-äšqaa. |
وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشْقَى |
12 |
kes siseneb suurde tulle, |
älläḏii jaṣlää n-näärä l-kubraa. |
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى |
13 |
mille järel ta seal ei sure ega ela. |
ṯummä lää jämuutu fiihää wa lää jäḥiää. |
ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيهَا وَلا يَحْيَى |
14 |
Tõepoolest, edu saadab seda, kes end puhastab |
qad äfläḥä män täzäkkää. |
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى |
15 |
ja Jumala nime meenutab ning palvetab. |
wa ḏäkärä sma rabbihi fa-ṣallää. |
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى |
16 |
Aga te eelistate selle ilma elu, |
bäl tu’ṯiruunä l-ḥäjäätä d-duniää. |
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
17 |
kuigi Teispoolsus on parem ja kestvam. |
wa l-ääḫirätu ḫäirun wa äbqaa. |
وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى |
18 |
Tõesti, see on (ka) eelnevates pühakirjades (lehtedel), |
innä hääḏä läfii ṣ-ṣuḥufi l-uulää. |
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى |
19 |
Aabrahami ja Moosese pühakirjades. |
ṣuḥufi ibraahiimä wa muusää. |
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى |