|
Jumala, kõige Armulisema, Halastavama nimel. |
bismilläähi r-raḥmääni r-raḥiim. |
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
1 |
Ma vannun selle linna nimel, |
lää uqsimu bi-hääḏää l-bäläd. |
لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ |
2 |
Sa oled siin linnas vaba. |
wa äntä ḥillu bi- hääḏää l-bäläd. |
وَأَنتَ حِلّۢ بِهَذَا الْبَلَدِ |
3 |
Isa ja selle nimel, mis ta eostas , |
wa waalidin wa mää wäläd. |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ |
4 |
tõepoolest, Me lõime inimese raskusesse. |
laqad ḫäläqnää l-insäänä fii käbäd. |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ |
5 |
Kas ta arvab, et keegi ei ületa teda? |
ä jäḥsäbu äl-län jaqdirä ‛äleihi ähäd. |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ |
6 |
Ta ütleb: „Olen ohtralt vara kulutanud!“ |
jaquulu ähläktu määläl-lubädää. |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا |
7 |
Kas ta arvab, et keegi ei näe teda? |
ä jäḥsäbu äl-län jaraahu ähäd. |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ |
8 |
Eks ole Me talle teinud kaks silma |
ä läm näž‛äl-lähu ‛äinäin. |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ |
9 |
ja keele ja huuled |
wa lisäänän wa šäfätäin. |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ |
10 |
ja juhatanud talle kätte kaks teed? |
wa hädäinäähu n-näždäin. |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ |
11 |
Kuid tema ei astu trotsides raskemale rajale. |
fälää qtäḥämä l-‛aqabä. |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ |
12 |
Ja mis ütleks sulle, mis on raskem rada? |
wa mää ädrääkä mää l-‛aqabä. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ |
13 |
(See on orja) kaela vabastamine |
fäkku rakabä. |
فَكُّ رَقَبَةٍ |
14 |
või näljapäeval toidu andmine |
äw iṭ‛äämun fii jäwmin ḏii mäsġabä. |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ |
15 |
lähedasele orvule |
jätiimän ḏää maqrabä. |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ |
16 |
või tolmusele vaesele. |
äw miskiinän ḏää mätrabä. |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ |
17 |
Tuleb olla ka nende hulgast, kes usuvad ja manitsevad üksteist kannatlikkusele ja kaastundele ; |
ṯumma käänä min älläḏiinä ämänuu wa täwaaṣaw bi-ṣ-ṣabri wa täwaaṣaw bi-l-marḥämä. |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ |
18 |
need on paremal käel (õigel teel). |
uulää’ikä aṣhaabu l-mäimänä. |
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ |
19 |
Kuid need, kes salgavad Meie värsse, nemad on pahemal käel (valel teel); |
wälläḏiinä käfäruu bi-äjäätinää hum aṣhaabu l-mäš’ämä. |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ |
20 |
nende üle sulgub tuli. |
‛äleihim näärum-mu’ṣada. |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةۢ |